[3520] どう見てもぼt by akibin さんへ返信

[3520] どう見てもぼt

どう見てもぼt by akibin ( しぃペインター )
あけましておめでとうございます。新年の雑学。
年賀状やニューイヤーカードに書かれる
新年の英語の挨拶「a happy new year」
実は「a」は必要ないんです。
文章にすると「I wish you a happy new year.」
ここから「a happy new year」と日本ではよく見かけます。メリークリスマスは
「I wish you a merry Christmas.」
ですが、「A Merry Christmas!」とは書かないですよね。
省略した挨拶で使う場合は「a」は付けません。
「This is a pen.」なんかも「ペン」とだけ言いたいときは「a pen」とは言いませんよね。
なので正しくは「happy new year」なんです。

[3522] Re: どう見てもぼt
夜遅くに失礼します(・ω・)とっても可愛い猪ですねw
くりっとした目とかとっても可愛いですへぇ_〆(ω・)ガリガリaはいらないんですか!
確かにa pen.とは言わないですね
私にとってすっごく為になる話なのでありがとうございます
でわ失礼しました

[3523] Re: どう見てもぼt
レスありがとうございます。書いておいてあれなんですが、よく考えてみたら
「a pen」についてはちょっとどうなのか怪しいところ^^;
「Happy Birthday」や「Good morning」などの
挨拶にはaは付けないのは確かです。
付けても大きな間違いってわけじゃありませんが。

記事No. 削除キー